Wrong read 誤読
サージョ (2003/08/03(Sun) 16:07:55)
誤読しましょう。(何だよ)
わが国には有名な作品がたくさんあります。いずれも風流なものばかりです。
しかし、罰当たりなサージョさんはそれらの作品で遊んじゃおうということなんです(え)
先ずここに、日本で有名な作品(俳句など)を書きます。
その作品に込められた風景や作者の心情を捻くれてとらえちゃうというものです!
では第一回
「古池や 蛙飛び込む 水の音」
BBQ (2003/08/03(Sun) 16:31:11)
古い池を買わずに身投げしてしまったようですねぇ・・・
こんな感じで良いですか?
ちなみにこの句は「水の音」を言いたいのではなく、
「水の音」が聞こえるほどの「静寂」を言いたいらしいです。
むた (2003/08/03(Sun) 17:41:17)
古池さんが蛙の真似して水に飛び込んだ姿を描いたもの。うーん、調子が出ないなー。
ちなみに、この歌が出る前は蛙は声とセットだったそうです。池に飛び込む姿を書いた歌はこれが初めてとか。(本当かなー?)
サージョ (2003/08/03(Sun) 17:42:47)
皆さまナイス誤読!
蛙を「買わず」としたり「古池」を人名としたのがいいですねー。
3人のママ (2003/08/03(Sun) 19:13:03)
或る日、松尾氏は「かわずとび.com」(社)で某婦人(Ms.)のノートを発見!
しかもそのノートは埃がかぶっており最近だれも開いた形跡は無い。
恐る恐る1ページ目を開いてみると・・・ん?髪の毛発見。
そこで思わず、
「古い毛や かわずとび.com Ms.のーと」なんちゃって。
言葉の「読み」だけを拾ってしまいました。反則ですね。すみません。
rimse the REBIRTH (2003/08/04(Mon) 03:40:01)
古い池とカエルが水に飛び込む音が聞こえる。
想像不能。
たった1文字「や」の意味を誤解しただけです。
サージョ (2003/08/04(Mon) 07:59:56)
その調子で皆さん頑張って下さい!最後に皆さんの誤読をごちゃ混ぜにしてみようかと(何
では私の品評
この俳句は、古い汚らしい池を、プールと間違えて飛び込む蛙のマヌケさを描写していますね。この蛙が飛び込むときの水の音が、そのマヌケっぷりを強調しているのです。
ゴーン (2003/08/04(Mon) 08:55:41)
「古池や 蛙飛び込む 水の音」
これは実は、スポーツ新聞の見出しである。飛び込みの水の音量を競う大会で、有望選手は、古池選手と蛙選手。さて二人の勝敗は…?
xevs (2003/08/04(Mon) 16:04:27)
注意力が足りなくて
車はノートさんになるしかなかったのであります(謎)
Fool in care,
car was to become Ms. Note
miharu (2003/08/07(Thu) 23:49:01)
古池や 蛙とベッカム 見ずノート
(びこむ)
解説:古池で蛙とベッカムがノートを見もせずに見つめあっている情景。
……ちょっと無理やりだったかな。
ちなみに、これを英語に訳したので「ちゃポン ぽちゃん ぴちょん」というような擬音語だけで表したのがあった。
※ 問題中に使用されている人名、地域名、会社名、組織名、製品名、イベントなどは架空のものであり、実在に存在するものを示すものではありません。