東京どこですか?
MDR (2002/04/28(Sun) 11:31:58)
えー出来立ての推理です。
なにげなく、駅に僕は来ていた。
するとアメリカ人っぽい人が僕に尋ねて来た。
アメリカ人「@:;^−0:;・:@?」??
僕は、早口すぎて聞こえなかったので、「more
slowly」と言った。すると、アメリカ人は「東京
どこですか?」といった。ちょっと僕は困った。
駅のことかな、と思った僕は「station?」と聞いた。
アメリカ人「yes」。僕はますます困ってしまった。
さて、行き方を伝えれば解決できることなのに
なぜ僕は困ってしまったのか?
黒ラベル (2002/04/28(Sun) 13:04:08)
そこは、日本ではない場所だったので、日本に着いてからの説明なら出来るが、現地の交通事情がわからないので説明できなかったとかですか。
cia (2002/04/28(Sun) 13:49:29)
その場所がすでに東京駅だったのではないでしょうか・・・?
黒ラベル (2002/04/28(Sun) 14:52:04)
> その場所がすでに東京駅だったのではないでしょうか・・・?
私も、それは思いつきましたが、答えは「ここですよ」と言うだけなので答えに悩む必要はないかなと思いました。
答えようにも、答えられないところなのかなと。
むた (2002/04/28(Sun) 16:47:15)
東京都内には駅がたくさんあり、どの駅の事を聞いているかわからなかったから。
俺って、やっぱり屁理屈好きだな・・・。
てつや (2002/04/28(Sun) 16:50:24)
「僕」もアメリカ人(またはアメリカ育ち)で英語しか分からず、
「東京どこですか?」と日本語で聞かれても分からなかった。
MDR (2002/04/28(Sun) 21:26:13)
黒ラベルさんが近いですね。
でも、彼らがいるところは日本です。
困ってしまうところがポイントです。
あと、文中の僕は日本人です。
☆ (2002/04/28(Sun) 22:26:34)
日本にいるけれど、東京(駅)からかない離れた場所だったので(北海道や九州ナドナド)僕の英語力だけでは伝えきれないとおもったから?
でも問題をみると英語がぺらぺらなきがするので自信がないです。
もっと考えます。
ハッピー♪ (2002/04/28(Sun) 23:12:15)
飛行機の中にいて今自分がどこにいるのかもわからなかった
名無しのごんべい (2002/04/29(Mon) 00:26:27)
>飛行機の中にいて今自分がどこにいるのかもわからなかった
いい答えと思ったんですけど・・・・。
なにげなく、駅に僕は来ていた。
って表記があるので違うのかも?
足上げとってすいません。
うい (2002/04/29(Mon) 11:15:04)
日本語で「東京何処ですか?」と聞かれたのに
あとで、「YES」と答えられてしまって、
日本語で説明した方が良いのか、英語で説明した方が良いのか迷って
でも、英語じゃ説明できないし・・・
等など、少々、パニクッタ
(後で、よくよく、考えてみれば、日本語で説明すれば良かったのだと、思った。)
_________________________________
(余談)
外人に、「石川町どこですか?」と聞かれて
『あ!やべぇ、英語かぁ・・・』と困ったことがある人を知っています。
その人、カタコト英語で、何とか答えたものの
「日本語で大丈夫ですよ」と、なだめられたらしい・・・・
_________________________________
ハッピー♪ (2002/04/29(Mon) 16:36:15)
池袋駅にいたのかな?どっち方向でも東京駅いけるし
MDR (2002/04/29(Mon) 17:38:56)
> 池袋駅にいたのかな?どっち方向でも東京駅いけるし
ハッピー♪さん、場所は関係ないです。
場所を当てるのでは無く、困った理由を
あてて下さい。
有瀬 (2002/04/29(Mon) 23:51:14)
「僕」は旅行者で、「僕」も東京駅の場所を知らなかったから…。
あるいは東京駅への行き方を知らなかったから…。
違いますね(汗)。
ぼぶ (2002/04/30(Tue) 11:26:40)
行き方はわかっていたし、説明もちょっと時間をかければできたんだけど、
(僕が)トイレに行きたくて仕方なかったから。
ぷぷ (2002/04/30(Tue) 15:23:26)
英語があまり上手でないくせに、「station」なんて聞いてしまったものだから、
相手が、英語ができる人だと思い込んでしまって、日本語で言えばよかったと後悔している。
素通人 (2002/04/30(Tue) 15:29:19)
有瀬さんと同じでした。人に教えるどころか、自分も東京駅への行き方を知らないのだぁ(^0^)/
MDR (2002/05/01(Wed) 20:07:19)
> 「僕」は旅行者で、「僕」も東京駅の場所を知らなかったから…。
> あるいは東京駅への行き方を知らなかったから…。
素通人さんと有瀬さん、知らなければ知らないと言えばいいことです。
ぷぷさん、英語ができないと、伝えればいいことでは無いですか?
ぼぶさん、少し待っててもらえばいいではないでしょうか。
えっと、ここで少し訂正です、アメリカ人の言った発言は日本語です。
英語と日本語で書くことで、アメリカ人は日本語を話していることを
わかってほしかったのです。
あまりニュアンスが伝えられなかった僕の失態です、すいません。
あと僕がアメリカ人に英語で質問したのは、日本語で説明するより、
確実に相手に、話していることが、わかるようにするためです。
繚華。 (2002/05/01(Wed) 20:31:50)
>>アメリカ人っぽい人が僕に尋ねて来た。
僕はアメリカ人だと思って英語で話をしていたが、よく見ると日本人だった...!
っというのはダメでしょうか?
katu (2002/05/02(Thu) 00:17:45)
もしかしたら、"station"には、「駅」という意味のほかに、「派出所」
(もしくは、警察署)のような意味があるので、どちらの行き方を説明すれ
ば良いのか困ってしまったのではないでしょうか?
素通人 (2002/05/02(Thu) 09:29:28)
自分は駅に来ていた・・・
自分が乗る電車にギリギリだったので時間がなかった?
そんな時にアメリカ人に丁寧に「東京駅」を伝えるには時間がないと思ったから?
MDR (2002/05/02(Thu) 14:26:17)
おしいです素道人さん、時間はありました。
文中の僕の「考えたこと」を読み取って下さい。
素通人 (2002/05/02(Thu) 15:15:25)
さて、行き方を伝えれば解決できることなのに
なぜ僕は困ってしまったのか?
ということはっ!!
教えたくても何かの原因で教えられなかった・・・。
時間はあったけど教えられない・・・。
そのアメリカ人はもしかして特別な人なのでは?
「○○事件の容疑者」で逃走中とか?
素通人 (2002/05/02(Thu) 15:46:27)
「東京駅はどこですか」と聞かずに「東京どこですか」とアメリカ人が聞いたのは関係あるのでしょうか?
一つ考えが出ました。最初にアメリカ人はわざわざ日本語で聞いてきたのに、自分が「staition」と言ったことで「yes」の返事。聞かれた質問の説明もこれを期に英語で話すことになった為?その上自分は英語苦手。
MDR (2002/05/02(Thu) 19:55:57)
> 「東京駅はどこですか」と聞かずに「東京どこですか」とアメリカ人が聞いたのは関係あるのでしょうか?
はい、関係があります。これによって、文中の僕はあることを思ったわけです。
そこから、考えを発展させて下さい。
垂理京子 (2002/05/02(Thu) 21:25:38)
「東京どこですか」と聞いてきた際に、”駅のことかな?と思った”と書いてありますが、東京駅と言う駅名ではなく、今僕とアメリカ人のいる駅が、東京のどこなのか?を聞いてきたことが判ったから説明に困ってしまった・・・と言うのではどうでしょう?
yu-ki (2002/05/02(Thu) 21:17:44)
アメリカ人は「東京はどこですか?」じゃなくて「ここは東京のどこですか?」と聞きたかったから?でも僕はどっちの意味かわからなくて、とりあえず「station?」と聞いてみたらアメリカ人は「yes」と答えた。しかし今いるところが駅なので僕は困ってしまった。つじつまがあんまりあってないけど・・・。
MDR (2002/05/02(Thu) 21:59:41)
垂理京子さん、それも現実にはありえないことではないのでしょうが
アメリカ人は間違い無く東京駅への行き方を聞きたかったのです。
yu−kiさん、それなら駅名を言ってあげれば良いのではないでしょうか?
ポイントは2つです。
1つは、「東京どこですか?」と聞かれたことを、文中の僕がどう解釈
したかです。
2つ目はアメリカ人が東京駅に行きたい、ということがわかったことです。
垂理京子 (2002/05/03(Fri) 12:08:51)
「東京どこですか?」と聞かれたときに、”駅かなと僕は思った”と
言うことは、すぐに駅を連想するような立場や職業にいる人が僕。
と言うことで、僕は駅員だった。
アメリカ人が東京駅に行きたいと判った時は、
もうすでに終電を見送った後だったため、困ってしまった。
これも無理がありますね(汗)
シェリング・フォード (2002/05/06(Mon) 17:45:01)
俺も、垂理京子さんの推理に賛成ですね。
日本人じゃ、「もう、電車はないですよ」と言うのは難しいと思う。
MDR (2002/05/06(Mon) 22:15:54)
垂理京子さんとシェリング・フォードさん
着眼点はおもしろいです。でも文中で僕が気軽に駅に行ける
時間帯と考えてください。なにげに午前十二時や一時に駅に
行きはしないでしょう?その点を考えてみると、駅員という
のもへんですね。
といってもシェリング・フォードさん、実におしいです。
そう、「言うのは難しい」というところ。なぜ伝えるこ
とが、困難なのか?を考えてみて下さい。
泥鼠 (2002/05/06(Mon) 23:18:33)
そこが東京駅だったが
アメリカ人が行きたい「東京駅」が
京浜東北線なのか東海道線か新幹線か総武線かわからず
どう説明していいのやらと困ってしまった
がにまる (2002/05/06(Mon) 23:49:23)
なにげなく駅に来ていたと言うことは、電車に乗ることのように明白な目的が無かった。駅に来るといつもとはちょっと違う気配が感じられるかもしれないと思い、目的も無く駅に来ていたのだろう。
その駅の路線の鉄道会社は、いまどき珍しくストの最中だった為電車は動いてなかった。だから「僕」はどう説明するか少し困ってしまった。
強引すぎですか?
KAIJI (2002/05/07(Tue) 01:01:25)
アメリカ人は東京駅行きの電車に乗りたいことを察したのだけど・・
そのアメリカ人は犬をつれてた・・
MDR (2002/05/07(Tue) 17:26:45)
> 京浜東北線なのか東海道線か新幹線か総武線かわからず
> どう説明していいのやらと困ってしまった
泥鼠さんが僕の答えに一番近いので答えの発表です。
まず、僕は「東京どこですか?」と聞いて思ったことは、
「駅」という単語が外れているのかもしれないと考えたことと、
「東京はどこですか?」と「は」を付けて無い事からこの人は
日本語があまりうまくないと、感じたことです。僕ら日本人
だって、アメリカへ行けば、上手でない限り単語で行き先を
伝えるでしょう。
そこで、駅の事かと聞いたところ考えた通りだったのである事が
頭を横切りました。それは東京駅に行くまでには、乗り継ぎをし
なければいけないし、何番せんで乗換えで、何線に乗ってもらって
ある駅で降りて、何処に向かえばいいなどの返答をこの日本語の
うまくないアメリカ人が、覚えてられるわけがないという事です。
そこで、どうすれば良いかと困ってしまったわけです。
ちなみにその後僕はわざわざ東京駅までついて行ったのでした。
長くてすみません(泣)。回答して下さったみなさんどうもありがとう
ございました。何か質問や不満があったら言ってください。
※ 問題中に使用されている人名、地域名、会社名、組織名、製品名、イベントなどは架空のものであり、実在に存在するものを示すものではありません。