Do you like "Sushi"!!!???
サージョ (2002/09/17(Tue) 18:49:24)
ある外国人が、ある人から英語を習いました。
しかしその人とは、かなり意地悪な人間で、いい加減な英語ばかり教えていました。
その外国人がすし屋へ行き、注文をしました。しかし寿司屋の主人はチンプンカンプーン
ワタシ エイゴ ワカリマヘーン
オホンw
では、ひとつひとつ解読(?)してみて下さい
外人「レインコート クダサイ」主人「なんだ。カッパ巻きか。」
外人「カイリンマル プリーズ」主人「勝海舟のファンか?」
外人「デハ、ガレージ チョーダイ」主人「オイオイ、シャコの事かよ」
外人「ギブミー パープル」 主人「ムラサキ・・素直に醤油と言えばいいのに」
外人「ハウマッチ イッチョーウ?」 主人「そうか、いくらか。」
外人「ノー イントロ」 主人「サビからひっぱれってことね」
外人「ヤセタ ヒト」 主人「あ、体重じゃなくガリのことね(藁」
外人「ゴール!!」 主人「あがりか・・成る程」
一部 ある本(というかマンガ)より抜粋
BBQ (2002/09/17(Tue) 18:52:41)
レインコート → カッパ(巻き)
ガレージ → シャコ
パープル → むらさき(醤油)
ハウマッチ → ハマチ?
ノー イントロ→ サビ
ヤセタ ヒト → ガリ(生姜)
ゴール → あがり(お茶)
ですか?「カイリンマル」はちょっと分かりません。考え直してみます。
eef (2002/09/17(Tue) 18:57:16)
ノー イントロ→マグロ(赤身)?
ヤセタ ヒト→ガリ
ハウマッチ→いくら
きりう (2002/09/17(Tue) 18:57:07)
上から順に
カッパ巻き
軍艦巻き
シャコ
醤油
ハマチ
?
ガリ
お茶
「ノー イントロ」だけわからない…
Hikarun (2002/09/17(Tue) 18:57:53)
レインコート=かっぱ巻き
ガレージ=シャコ
パープル=しょうゆ
ハウマッチ=いくら
って感じかなぁとは思ったのですが・・・あとは思いつきません。
サージョ (2002/09/17(Tue) 18:59:04)
ハウマッチ・・確かにはまちもいいですね。聞いた事あるぞそれ(笑)
正解したのは編集してますんで
と思ったらもう済んじゃった(><)
旬殺だぁぁぁ
きりう (2002/09/19(Thu) 17:32:28)
ちょっと思い出したので書き込み。
曲の「サビ」は「イントロ」とイコールではありません。
「イントロ」はその曲の始まりのこと。
「サビ」はその曲の聞かせどころ、つまり歌詞の中に登場する曲のタイトルの部分とかCMなどで使われる歌詞の一部のことです。
例:サザンオールスターズの「TUNAMI」だったら
「♪見つめ合うと素直におしゃべりできない〜」の部分。
揚げ足を取る用で申し訳ないのですが、覚えておいても損はないと思います。
BBQ (2002/09/19(Thu) 20:24:54)
>曲の「サビ」は「イントロ」とイコールではありません。
だから「ノー イントロ」が「サビ」で良いですよね?
イントロじゃなければ必ずサビ、というわけではないですが、
そこは頭を使うという事で。
きりう (2002/09/19(Thu) 20:34:37)
すいません。ちょっと勘違いしてました。
「ノーイントロ」=「サビ抜き」が答えだとおもっていたので。
失礼しました。
※ 問題中に使用されている人名、地域名、会社名、組織名、製品名、イベントなどは架空のものであり、実在に存在するものを示すものではありません。