暗号
ともくん (2002/04/30(Tue) 23:46:09)
「SAME GOLD」
この暗号は以下のだれを示す?
矢島 金太郎
大木 省吾
鮫島 吾郎
郷田 誠二
江守 三郎
☆ (2002/05/01(Wed) 00:02:08)
鮫島五郎?
干し柿 (2002/05/01(Wed) 00:58:23)
鮫島悟郎ですか?
理由は、「SAME」がローマ字読みで「さめ」
「GOLD」は、「O」を「D」と勘違いした、よって
GOLDは「ゴロー」となる...
でどうですか?
ともくん (2002/05/01(Wed) 06:05:47)
お二人共残念ながら違います。
その答えは私の用意したトラップですね。
ダイイングメッセージではないので書き損じ等は
考えなくていいですよ(^^;
snow−man (2002/05/01(Wed) 07:51:27)
矢島 金太郎?
ムーンライト (2002/05/01(Wed) 11:25:07)
江守 三郎だと思うのですが。
違ったら、すみません。(^^;
素通人 (2002/05/01(Wed) 11:51:42)
セイジ・ゴウダ・・・セイジ・ゴ−ダ・・・セイ・ゴ−・・・セイム・ゴ−ルド?なんじゃそりゃ?
ってなかんじで外国人さんが「郷田誠二」さんの名前を発音。
ヒアリング不足な私にはきっとそう聞こえるでしょう・・・(涙)
素通人 (2002/05/01(Wed) 11:53:00)
あっ、間違えた。すみません、寝起きなもんでぼ−っとしすぎてた。
暗号でした。
ってことは「GOLD」の金太郎さん?
ってゆうか、それはそのまますぎかな?
そら (2002/05/01(Wed) 12:14:04)
郷田誠二?
イニシャルがS.G.
って関係ないか(^−^;
snow−man -さん、ムーンライトさん、
差し出がましいようですが、
もしよければ根拠も書いてもらえますか?
名前だけだと、どれかは当たりなんですし。
ムーンライト (2002/05/01(Wed) 14:06:06)
> 差し出がましいようですが、
> もしよければ根拠も書いてもらえますか?
> 名前だけだと、どれかは当たりなんですし。
そらさんのおっしゃる通りでした。
こういう場合は根拠も書くべきでした(汗
ご指摘、ありがとうございます。
江守 三郎(emori saburo)とローマ字に変換すると
名前に「Au(金)」を含んでるので江守三郎ですか?
あと全てをアナグラムするとある言葉になると思ったのですが
ともくんさんの意図することとかけ離れすぎてる可能性が
高いので控えておきます。(本音は恥ずかしいんです(^^;)
ともくん (2002/05/01(Wed) 20:10:15)
皆さん、残念ながら違いますm(..)m
それとそらさんお気遣いありがとうございます(感謝)
問題に無理があるのかな〜?
そら (2002/05/01(Wed) 20:15:23)
> それとそらさんお気遣いありがとうございます(感謝)
いえいえ。
単に自分が気になっただけですので(w
ムーンライトさんどうもありがとうございましたm(__)m
残念。違ったかぁー。
katu (2002/05/05(Sun) 00:15:51)
はじめまして、katuと申します。
“SAME”は「同じ」という意味から、漢字の成り立ちが左右対称である
「大木」を表し、「省吾」という字を分解(「少 目 五 口」)し、
中の2字「五」と「目」に注目。七曜の「五つ目」は「金」曜日です。
ということで、「大木 省吾」ではないでしょうか?
ちょっと、苦しいような・・・(笑)
ムーンライト (2002/05/02(Thu) 01:14:43)
「SAME GOLD」
GOLD=金=黄金
大 木 省 吾に「ん」をつけると
(大)黄(省)吾ん=黄金
字の通り、吾を省くと
(大)黄ん「きん」=金
というわけで、「大木 省吾」でどうでしょう?
ちなみに、大を「おお」ではなく「おう」と読めたら
もう少しシックリできたようなきがします。
難問です・・・。(汗
>そらさん
とんでもないですよ。正論をはっきりと指摘された方が
かえって、うれしいです。(^−^)
ともくん (2002/05/02(Thu) 06:16:12)
ムーンライトさん、「大木省吾」には違いないのですが、
解き方が違いますね。
ヒントです。「SAME GOLD」をまず漢字に変換して下さい。
素通人 (2002/05/02(Thu) 09:38:53)
漢字に変換!!
same−鮫?
セイム−政務?成務?う−んむずかし・・・。
そら (2002/05/02(Thu) 13:25:17)
SAME GOLD→同じ金→同金→銅?
ムーンライト (2002/05/02(Thu) 13:24:18)
「SAME GOLD」=「同 金」
同金(DOKIN)から(OKI「大木」)を
取り(D N)が残ります。
漢字として考えた場合「同金」=「銅」に置き換え
同じように(D N)=(N D)になるので
「(S)AME GOL(D)」の(S)を(N)にすると
「NAME GOLD」=「NAME S.OKI」
ちなみに、なぜかと言うと「OKI SEIGO」
「OKI S EIGO(英語)」ということでしょうか?
なんか説明がむずかしいです・・・(^^;
そら (2002/05/02(Thu) 13:29:02)
> 「SAME GOLD」=「同 金」
>
> 同金(DOKIN)から(OKI「大木」)を
> 取り(D N)が残ります。
> 漢字として考えた場合「同金」=「銅」に置き換え
> 同じように(D N)=(N D)になるので
> 「(S)AME GOL(D)」の(S)を(N)にすると
> 「NAME GOLD」=「NAME S.OKI」
>
> ちなみに、なぜかと言うと「OKI SEIGO」
> 「OKI S EIGO(英語)」ということでしょうか?
>
> なんか説明がむずかしいです・・・(^^;
なんか凄いですね。
大木省吾は「おおきしょうご」って読むのかと思ってました。
ともくん (2002/05/03(Fri) 01:14:54)
ムーンライトさんそんなに色々と考えて頂きまして
本当にありがとうございます(^−^)
ただそんなに難しい問題は私の頭では考えられないですよ(><)
もっとずっと単純ですよ。
ヒント2、なんで「SAME GOLD」なのか「GOLD SAME」
ではないのか?ですね。
「同金」までは合ってますよ。
ムーンライト (2002/05/03(Fri) 13:21:24)
いやー、ともくんさん、すみません。
かなり「こじつけっぽい」回答になってしましました(汗
「SAME GOLD」
「 同 金 」
ここから、どうしてもローマ字変換にこだわってしまいます。
「do kin」
やはり「銅」とは「前後」してますから
「doの後の(o)、kinの前の(ki)」
で「OKI(大木)」でしょうか?
あと「SAME(セイム) GOLD(ゴールド)」
の「セイゴ(省吾)」は偶然なのでしょうか?
ともくん (2002/05/03(Fri) 23:11:26)
> あと「SAME(セイム) GOLD(ゴールド)」
> の「セイゴ(省吾)」は偶然なのでしょうか?
すみません。偶然ですね。暗号から導けるのは苗字だけです。
ですから名前の方は適当に付けました。
「同金」からはローマ字変換はしません。
「同金」をどう読むかですね。
シロ (2002/05/04(Sat) 00:15:48)
見当外れだったら恥ずかしいのですがー。
SAME GOLD→同金→"銅(どう)"が裏返しになってる
→うど→うど・・・の大木(たいぼく)
で、大木さん! かなぁ?
くりお (2002/05/04(Sat) 00:12:29)
「同 金」を「どー きん」と読んで、
「土 金」、その前の曜日は木曜だから、
「木」が名前に入っている大木、ですか?
でもそれなら「GROUND GOLD」もしくは「EARTH GOLD」か……
あとは「同金」から、将棋が関係あるのかなくらいしか
思いつきません。
ムーンライト (2002/05/04(Sat) 00:27:04)
>なんで「SAME GOLD」なのか・・・
と言うヒントからすると、くりおさんと似てますが
曜日として考え、「同 金」=「金曜日の前と同じ」
すなわち、「(木)曜日」と言う事だと思います。
「GOLD SAME」=「金 同」だったら
「土」を含む名前かと・・・。
ちなみに、この問題を考えていた時は「雫」の問題を
思い出しました。
それにしても五回目の回答は恥ずかしい限りです(汗
ユウヤ (2002/05/04(Sat) 00:18:35)
「同金」も「大木」も左右対称の漢字だから?
根拠はありませんが・・・。
ともくん (2002/05/04(Sat) 05:53:10)
くりおさん、ムーンライトさん、ユウヤさんも書き込み
ありがとうございました(^−^)
皆さんの回答も「なるほど!」と感心いたしました。
本当に色々と考えられますね。
ですが私の用意していた解答はシロさんが答えて下さった
ものです。
「SAME GOLD」→「同金」→「うど」→「うどの大木」
で「大木省吾」
シロさん改めましてありがとうございました。
お見事です。シロさんには確か以前も推理系の問題をズバリと正解
して頂きましたね。いつも本当にありがとうございます(^−^)
シロ (2002/05/05(Sun) 03:19:09)
ひゃー・・・。正解でうれしいです。
みなさんの様々なヒントがあったからこそ、です。
また挑戦します!
※ 問題中に使用されている人名、地域名、会社名、組織名、製品名、イベントなどは架空のものであり、実在に存在するものを示すものではありません。