カナダ土産・4
越智月久 (2003/11/23(Sun) 08:41:47)
前回にひきつづき、ガードナーさんのパズル(1999年のカレンダー問題だって)
Find the hidden phrase or title.
1: Look U Leap
2: ↓
Thing to do Thing to do
3: POC$$KET
今回の答えは全て英語の一文です。
rimse arrabbiata (2003/11/23(Sun) 17:14:41)
せめて問題文は日本語で書いてほしいです。
natsu (2003/11/23(Sun) 18:52:45)
意味がいまひとつわかんないけど。
3.Money in the pocket.
Yuko (2003/11/23(Sun) 19:12:26)
natsuさんとちょっとかぶりますが、
3は「Pocket Money(おこづかい)」でしょうか。
2はどういう見方をするのかな?うーん?
けもりん (2003/11/25(Tue) 09:49:48)
けもりんです
これでいいのかな?英語苦手だから良く分からないですが・・
1:It will die, if that leaf falls.
越智月久 (2003/11/25(Tue) 16:14:33)
英語的な表現(言い回し)やタイトルを答えるという問題です。
例えばこんなのはすぐ分かると思います。
4 ───DANCE───
5 W☆RS
1から3はこういう短文じゃないので……私も3はYukoさんと同じ
答えを思いつきましたが、正解はnatsuさんの方でした。
(1は英語の先生に出したら一瞬で正解を出しちゃいました。)
taru (2003/11/25(Tue) 22:50:30)
4 frash dance
5 star wars
でお願いします
natsu (2003/11/25(Tue) 23:15:10)
1. Look before you leapかなあ。英語の先生がわかったんだとすると。
Yuko (2003/11/25(Tue) 23:28:00)
4はラインダンスじゃないかな・・・?
1はnatsuさんのレスを見てなるほど〜と納得です。
けもりん (2003/11/26(Wed) 12:10:08)
タイトルなんですね。そうしますと1はThe Last Leafで・・
猿山の猿 (2003/11/26(Wed) 14:31:15)
たとえば、
Look T Leap
だったら、
Look before you leap(転ばぬ先の杖)
が、ぴったりはまる気がするんだが・・・・
おとと (2003/11/26(Wed) 17:23:42)
矢印は thing to do 全体を指していたのでは?
right thing to do
越智月久 (2003/11/28(Fri) 13:15:44)
1はnatsuさんが正解です。
猿山の猿さん、日本ではそうでしょうね。
2はおととさん、正解です。
向こうでは「It is」がついていましたが。
今一生懸命翻訳作業中です。1日1問を目標にしていますが。
また面白い問題が出てきたら紹介します。
※ 問題中に使用されている人名、地域名、会社名、組織名、製品名、イベントなどは架空のものであり、実在に存在するものを示すものではありません。