ボブ君の初メール
リサ (2003/01/03(Fri) 16:27:46)
アメリカ人のボブ君は、日本に来てまずパソコンを買いました。
ネットサーフィンのやり方など色々覚えた後、日本に来るきっかけと成ったメル友の健二君にメールを送ることにしました。
幸いにもキーボードの配置はアメリカで使っていた物と同じだったので、説明書を見ながら得意のブラインドタッチでメールを作成することが出来ました。
しかし、健二君からのメールがなかなか帰ってこないので、電話する事にしました。
ボブ:折角メールを送ったのに、どうして返事をくれないんだ?
健二:えっ、メールしたの? おかしいなぁ。今日は変なメールが一通来ただけなのに。
(二人は英語で会話しています)
送り主を見て、そのメールがボブ君の送ったメールだという事が解りました。
しかし、一体どうして変なメールに成ってしまったのでしょう。
ボブ君にはさっぱり解りませんでした。
ブラインドタッチの腕は一流で、キーの押し間違いなどしていないはずのに・・・。
頭をひねるボブ君に対し、健二君にはどうしてそうなったかが解りました。
さて、一体どうしてボブ君の送ったメールは変な物に成ったのでしょう。
「Hi,Kenji.How are you?」
これが、ボブ君が送ったメールのタイトルです。
この文がどうなったのかを、今回の問題の答えにしたいと思います。
(答えは私の考えでは二つあります。・・・瞬殺覚悟問題です・・・)
わか (2003/01/03(Fri) 16:37:38)
日本で買ったので、ひらがな設定になっていて、ローマ字設定になっていたのに英語のつづりで打ってしまったとか?
マジパン (2003/01/03(Fri) 19:20:50)
俺もわかさんと同じです。
Apollo (2003/01/03(Fri) 23:16:44)
onajiku
ロッキー (2003/01/04(Sat) 11:57:41)
僕はもう1つの答えの方が気になりますが・・・。
リサ (2003/01/04(Sat) 16:15:20)
皆さん正解です。
ブラインドタッチで英文を打っていたつもりのボブ君でしたが、設定が日本語だったために、変な文に成ってしまったんですね。
ひ、けんじ。穂wあれよう(ローマ字変換)
くにねのいみまにる鞍手治水ン等名(かな変換)
英文を打つときのように空欄を入れようとしたら、変換してしまった。
と言うことで、ボブ君のメールのタイトルはきっとこの二つのどちらかでしょう。
こんな駄作にお付き合いいただき、まことに有り難うございました。済にします。
※ 問題中に使用されている人名、地域名、会社名、組織名、製品名、イベントなどは架空のものであり、実在に存在するものを示すものではありません。